阅读记录

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色

      不但是不同国家的人口音不一样,就算是一个国家内部,也是不一样的。
      比如在美国,达拉斯、纽约和洛杉矶的口音就是不同的。
      比如在英国,伦敦与利物浦的口音也是有很大区别的。
      这个非常好理解。
      就像是我们国家,并不是人人都说普通话,也有很多方言,比如东北话、山东话。四川话、武汉话,广东话。
      有的可能还能听懂,比如山东人能听得懂东北话。
      但是一个河南人就不见得能听懂四川话和广东话了。
      这种差异,如果你经常出国,或者接触的外国人多,是很容易就知道的。
      但于芷妍不知道啊!
      她以为美国人说话都是一个味道,一个强调,都是标准美音呢。
      事实上,听力材料里面的标准美音最接近的只是美国的中西部地区。
      现在这个威廉先生,来自于美国的密西西比州,属于美国南方,操着一口地道的美国南方口音。
      美国南方口音是什么口音?
      美国南方口音的特点就是拖长音,什么元音都拖的老长,而且词与词当中没有停顿,通通连读。再加上南方人爱用鼻音,他们的对话听起来就像两个感冒的人在聊天。
      如果这么说不好理解的话,那么看看电影《阿甘正传》,里面的阿甘说的就是地道的美国南部口音。
      这样的口音,于芷妍当然听得很费劲了,就更别说交流了。
      更要命的是,这位威廉先生的口语中,还有大量的美国俚语!
      简单的说,民间广泛使用的、约定俗成的口头语就是俚语。

660 听不懂的原因[2/2页]