“我不是英雄。”裴瑜的声音很平静。
“但你有胆量。”詹姆斯向酒保示意再来一杯,然后端起新的酒杯,朝裴瑜举了举,“在一屋子日本人面前说他们的经济要完蛋,这需要勇气。我听说你今天提到了泡沫经济的概念?”
裴瑜喝了一口橙汁,酸甜的味道让她稍微清醒了一点:“我只是说出了事实。时间会证明一切。日本现在的情况类似于任何一个被短期成功冲昏了头脑的经济体。当每个人都相信价格只会上涨不会下跌的时候,危险就来了。这不是日本独有的问题,这是人性的问题。”
两人聊着聊着,酒吧里的音乐换成了一首慢节奏的蓝调,萨克斯的声音低沉悠扬。这是比尔·埃文斯的经典曲目。
詹姆斯静静地看着裴瑜,眼神中带着一种久违的放松,半晌才开口:“你知道吗?跟你说话真舒服。来到亚洲这么久,我在你面前终于找到了正常说话的感觉。不用像对待小孩子一样放慢语速,不用为了一个简单的商业术语解释半天。”
“哦?”裴瑜挑了挑眉毛。
“这些天我一直在想,语言这东西真奇怪。”詹姆斯摇了摇头,脸上露出无奈的表情,“有时候他们说的每个语法和单词都对,但听起来就是不对劲。就像是机器人在说话,或者是从教科书里背出来的句子。”
“你是指什么?”
“比如今天早上,我跟酒店前台说我要续住,她说39;no problem39;。”詹姆斯做了个手势,“但她的语调,就像在说39;你有大麻烦了39;。那种生硬的、没有感情的、完全不符合语境的语调。我当时就想,如果我在纽约的希尔顿酒店这么说,前台小姐会用什么样的语气回答我。”
裴瑜端起玻璃杯,轻抿一口橙汁。
“还有那些翻译们,”詹姆斯继续说,显然这个话题触动了他的痛点,“他们总是说Organization of Petroleum Exporting Countries这种词语,而且都说的磕磕绊绊,每个音节都要停顿一下,好像在背诵什么艰难的咒语。说实话,我觉得他们很蠢。”
詹姆斯停顿了一下,用手指在吧台上轻敲:“这是一种很难说出来的感觉,就像是30年代的人与70年代的人聊天,或者70年代的人与2000年的人说话一样。”
裴瑜对詹姆斯的抱怨不置可否,调侃道:“你是不是对非母语使用者要求太高了?你可以试着去学习中文或者日语,练成母语水平后就不用忍受别人糟糕的英语了。”
詹姆斯的眼神在裴瑜脸上停留了几秒。吧台上的小台灯投下橘色的光圈,把他的脸照得一半明一半暗。
“你不一样。”他的声音变得更加温和。
“怎么不一样?”裴瑜好奇地问道。
“你说OPEC的时候,就是OPEC。不是‘那个石油什么什么组织。你说这个词的时候,语调自然,节奏恰当,就像一个在华尔街工作了十年的交易员一样。这种流畅性,这种对商业术语的掌握,在亚洲很难找到。”
“这有什么特别的?”裴瑜对这种夸奖有些不以为然。
“特别的是,我在你面前不需要小心翼翼的不使用缩略语。像是green power
第218章 碍眼的酒保[1/2页]