瓷白的肌肤上镀了层蜜色,微翘的鼻尖下,那对饱满的唇瓣正因惊愕而微微张开。自踏入宴会厅那刻起,这位法国玫瑰就成了他势在必得的猎物。现在,终于到了采摘的时刻。
34;你好,亚历山德罗·勃朗特。34;他伸出戴着家族徽章戒指的右手,黑曜石袖扣在灯光下泛着冷光。当纤细的指尖落入掌心时,他敏锐地察觉到对方瞬间的颤抖——看来这位落魄贵族小姐很清楚34;勃朗特34;这个姓氏在圣丹尼斯意味着什么。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
34;伊莎贝尔·德·蒙莫朗西。34;她报出名字时,睫毛像受惊的蝶翼般轻颤。亚历山德罗勾起唇角,缓缓俯身,准备在那泛着蔷薇色光泽的手背上烙下印记。他嗅到了她腕间若有若无的橙花香水味。
34;先生,太太在等您。34;沙哑的女声如钝刀般劈开旖旎。亚历山德罗动作一滞,抬眼看见佩姬的陪嫁嬷嬷像具干尸般立在楼梯阴影处。老妇人枯瘦的手指紧攥着念珠,浑浊的眼珠里跳动着警告的火光。
34;当然。34;他直起身时笑容完美得如同威尼斯面具,却在转身瞬间用西西里方言低咒了一句。戒指上的徽章硌疼了掌心,他盯着老妇人佝偻的背影,舌尖抵住上颚。等从叔叔手里接过权柄,他一定要把这个多管闲事的老东西砌进新宅的地基里。
伊莎贝尔站在庭院门口,象牙骨的扇子急促地扇动着,却驱散不了夏夜的闷热。月光将她的影子拉得修长,礼服上的珠绣随着呼吸微微闪烁。远处传来马蹄声,只见马修驾着马车摇摇晃晃地驶来,车灯在鹅卵石路面上投下跳动的光斑。
这位粗犷的车夫只套了件脏兮兮的棕色马甲,敞开的衣襟里露出大片泛着油光的黄色胸毛,在月光下像一团发霉的稻草。他拽住缰绳时,马车险些撞上路边的石柱。
34;上车吧!34;马修打了个酒嗝,浓重的威士忌味混着汗臭扑面而来。伊莎贝尔急忙用扇子掩住口鼻,丝绸手套下的手指悄悄攥紧。她踮起脚尖向车厢内张望。
34;克莱尔呢?34;她的声音透过扇面显得有些闷。
马修用布满老茧的手背擦了擦胡子上的酒渍:34;老爷喝得烂醉,那小丫头正伺候着呢。34;他咧开嘴露出参差不齐的黄牙,34;放心,我送你回去也一样。34;
伊莎贝尔的扇子停顿了一瞬。她深吸一口气,提起裙摆登上马车,刻意避开车夫伸来搀扶的手。车厢门关上的瞬间,她听见马修哼起了下流的小调,伴随着鞭子抽在马臀上的脆响。
伊莎贝尔每次见到马修,都会不自觉地收紧手中的扇骨。这个粗鄙的男人总是用那双浑浊的、布满血丝的眼睛盯着她看,目光像黏腻的蛛网般缠绕在她的脖颈和腰际。她甚至能感受到那视线在自己肌肤上游走时带来的不适感,就像被某种潮湿的爬行动物舔舐过一般。
34;现在城里不太平。34;父亲当时拍着她的肩膀这样解释,34;老约翰遇袭后,我们需要更年轻力壮的车夫。马修要价只有原来的一半,而且据说在码头区混过,对付三五个混混不在话下。34;
马车突然一个急转,车轮碾过碎石发出刺耳的声响。伊莎贝尔被惯性甩到车厢角落,后脑重重磕在雕花木板上。她惊恐地发现窗外熟悉的煤气路灯消失了,取而代之的是狭窄巷道两侧斑驳的砖墙。
34;怎么回事?为什么停下?34;她的声音因恐惧而尖利,手指死死攥住窗框。车门被猛地拉开,月光勾勒出马修高大的剪影。他嘴角挂着黏腻的笑,浑浊的眼白在黑暗中泛着黄光。
34;小夜莺叫得真动听啊...34;马修喷着酒气的呼吸扑在她脸上,粗糙的手指已经攥住了她的脚踝。伊莎贝尔的绸缎舞鞋在挣扎中脱落,露出珍珠般莹润的足尖。
34;救命!救——34;呼救声被巷子里的回音吞没。她发疯般踢蹬着,另一只脚的鞋跟狠狠踹在马修鼻梁上。男人发出野兽般的嚎叫,却更加用力地将她往车外拖拽。丝质衬裙34;刺啦34;一声裂开,碎钻发卡滚落在车板上。
在近乎绝望的挣扎中,她眼前突然浮现周路那双带着笑意的眼睛。上次他就是那样突然出现,像斩开迷雾的利剑。
马修布满老茧的手已经摸到她小腿内侧,伊莎贝尔的指甲在对方脸上抓出几道血痕。就在这时,一块砖石突然从巷口飞来,精准地砸在马修后脑勺上。鲜血顺着男人发黄的脖颈流进衣领,他像袋土豆般重重栽倒在车辕旁。
喜欢。
第358章 暗巷夜莺[2/2页]